הסגן נים (במקור: הסגן קִיזֶ'ה) הוא הרומן ההיסטורי הראשון שפרסם הסופר יורי טיניאנוב. הוא פורסם לראשונה בשנת 1928 בכתב עת, וראה אור בתור ספר בשנת 1930. יחד עם שני רומנים היסטוריים שפרסם טיניאנוב לאחר מכן, יוצרות אלה טרילוגיה של אנקדוטות היסטוריות שבמרכזה עומדים קיסרים (ניקולאי הראשון, פיוטר הראשון ופאבל הראשון).
הפרוזה ההיסטורית של יורי טיניאנוב תפסה את מקומה בצמרת הז'אנר והקאנון של הספרות הרוסית של המאה ה־20. יצירותיו תורגמו לשפות רבות וזכו לעיבודים מוזיקליים וקולנועיים. עד כה, טיניאנוב היה ידוע בארץ ישראל בעיקר כתאורטיקן קולנוע וספרות. תרגום זה הוא התרגום הראשון לעברית של הפרוזה ההיסטורית של טיניאנוב והוא שואף לפצות על היעדרותו של סופר כה מרכזי מהמדף של הקוראת והקורא הישראלי.
״הסגן נים״ מאפשר הצצה עדינה ומרתקת לתקופה שכמעט לא מוכרת לקוראים הישראלים. אין זו הסַנְקְט־פֵּטֶרְבּוּרְג המיסטית של גּוֹגוֹל או האלימה והענייה של דּוֹסְטוֹיֶבְסְקִי – זו עיר הבירה הצבאית של הקיסר פָּאבֶל, ופחדו מחלחל בה עד לאחרוני הצמיתים והצמיתות. אין מקום למיסטיקה בעיר זו, והאלימות מועברת בפקודה היישר מהקיסר. הדמויות בסיפור נותרות אקטואליות לחלוטין גם בימינו, והמניעים למעשיהן, הגיוניים או אבסורדיים, מובנים לנו. טיניאנוב מצליח לספר סיפור מעניין על תקופה אחרת, וכל זאת מבלי להפוך אותו לקריקטורה. ניתן לראות בסיפור פיסת היסטוריה, אזהרה או ביטוי משעשע לאבסורד האנושי.
מתרגם הספר דוד ישראל ארונשטם (1991) הוא משורר ומתרגם ישראלי, סטודנט לתואר שני בספרות השוואתית. תרגומו מרוסית לשיריו של סרגיי יסנין (״זה לא יותר חדש לחיות״, קתרזיס, 2021) זיכה אותו בציון לשבח במסגרת הפרס למתרגמים בראשית דרכם ע״ש סוניה ברשילון ז״ל לשנת 2021. יורי טיניאנוב הוא קרוב משפחה רחוק של ארונשטם מצד אמו.
אנו גאים לומר כי הספר הסגן נים רואה אור בהוצאתנו ומזמינים אתכן ואתכם לקרוא בו ולתת לו את הבמה המתאימה כראות עיניכם.
הספר זמין לרכישה בחנויות הספרים הפרטיות, וכן בחנות האינטרנטית של הוצאת קתרזיס בכתובת:
https://www.bookscatharsis.com
פרק ראשון